ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В УСЛОВИЯХ МНОГОНАЦИОНАЛЬНОГО КРЫМА

 

Халитова Г.А.

ст. преп. каф. английской филологии

РВУЗ «КИПУ»

ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В УСЛОВИЯХ

МНОГОНАЦИОНАЛЬНОГО КРЫМА


Постановка проблемы. Проблема многоязычия исследуется сегодня в АР Крым довольно активно. Прежде ученых интересует вопрос сущности этого феномена, разграничения понятий многоязычия, мульти-и полилингвальности, определения особенностей индивидуального и общественного многоязычия, а также рассмотрение дидактических аспектов этого явления. Такое внимание к указанному кругу проблем понятно, учитывая гетерогенный характер крымского общества. Присутствие в стране большого числа представителей других языков и культур побудило к пересмотру подходов иноязычного обучения на всех уровнях школьного, высшего и последипломного образования.

В течение последнего десятилетия в АР Крым вопросы, связанные с системой образования в поликультурном обществе в соответствие с требованиями сегодняшнего дня, рассматривались как на уровне развития теоретико-методологических основ, так и на уровне практики. Влияние поликультурности общества на обучение очень заметно в АР Крым. Исследователи пытаются реагировать на вызовы современности, обозначенной признаками языковой глобализации, но в отечественном научном пространстве изучаются, прежде всего, вопрос поликультурности в образовании, а что касается сущности поликультурности и его концептуальных основ, то они по сей день, еще не подлежали фундаментальному исследованию.

Анализ литературы. Лингвистические исследования в поликультурной  среде имеют давнюю традицию.  У истоков определения мировоззрения народов через их языки стоял В. Гумбольт [1]. Его идеи получили свое продолжение в трудах А.А. Потебни, Ф. Баоса, Э. Сепира, А. Мейе и др. В современной лингвистике сложилось несколько направлений в изучении языка в поликультурном мире. Особое значение имеют исследования А.К. Бабуина, В.В. Воробьева [2], В. В. Иванова, Е.А. Земской. Исследованием лингвистической ситуации занимаются такие ученые, как Т.М. Дридзе, Е.М. Верещагин [3], В.Г. Костомаров [4], В.А. Маслова [5].

Целью нашей статьи является выявление особенностей лингвистической ситуации в поликультурном обществе Автономной республики Крым, попытка разработки подхода к развитию межэтнической толерантности, анализ языковой ситуации в Республиканском высшем учебном заведении «Крымском инжнерно-педагогическом университете».

Изложение основного материала. Культура в полиэтническом мире как «совокупность специфических человеческих способов деятельности и ее результатов» находится в многовекторной зависимости от языка, определяется им и влияет на него. В условиях поликультурного общества создаются целостные лингвокультурные системы с инвариантным (сохраняемым традицией) центром и вариативной периферией [6].

Крым – маленький полуостров на карте мира. Однако и он имеет вои региональные особенности, которые нельзя не учитывать при организации воспитательной работы. Крым является автономией в административной системе Украины, его  территория стала геополитическим перекрестком эпох и народов, каждая из более 100 национальностей и 47 конфессий привнесли свою культуру; это пограничная и курортная зона, ежегодно принимающая до пяти миллионов отдыхающих; это край с богатейшим историко-культурным наследием, вековыми традициями патриотизма и уникальной природой. На гербе Крыма начертан девиз «Процветание в единстве».

Данное «процветание в единстве» может происходить только в условиях терпимости, взаимоуважения, взаимопонимания. В Крыму в настоящее время проживает свыше 110 различных этносов, имеющих свою культуру, свой язык. Самые большие национальные общины – русские (до 60% населения), украинцы (почти 20%) и крымские татары (около 20%). Кроме указанных этносов на полуострове проживают болгары, армяне, греки, грузины, венгры, корейцы, евреи, итальянцы, поляки и многие другие. Крым, таким образом, представляет собой сложное культурно-языковое пространство, которое продуцирует двойную и тройную идентификацию, что ведет к образованию поликультурного общества. Студенты в значительной степени владеют несколькими языками (украинским, русским, крымскотатарским, иностранным), и языковой фактор не является для него главным. Наибольшее значение для этнической консолидации имеет историческая родина и общность происхождения.

Данное обстоятельство требует от научных деятелей современного осмысления значения культурной жизни и перспективы ее развития. «Для уважения и развития человеческого достоинства необходимо широкое распространение культурны и образования среди всех людей на основе справедливости свободы и мира; поэтому на все народы возлагается в этом понимании священный долг, который выражается в духе взаимного сотрудничества», - отмечается в преамбуле к Статуту ЮНЕСКО [8].

Лингвистика в поликультурном обществе играет роль фактора коллективного сосуществования. В. А. Маслова пишет по данному поводу, что лингвокультурология продукт антропоцентрической парадигмы в лингвистике [5]. Отношение к языку как к феномену культуры, описание его с этих позиций требует внимания к признакам национальной ментальности и их отражению в лексике, фразеологии, речевом этикете, этнических концепциях, носителях определенной культуры. Лингвистика в полиэтническом мире выделяет ряд базовых положений:

-        Язык – ценнейший источник формирования и проявления ментальности народа, через его посредство культура сохраняется и передается другим поколениям.

-        Будучи общественным достоянием, язык «присваивается» каждым представителем сообщества, дает возможность формировать себя, свое представление о мире.

-        Языковая личность во всем многообразии социальных психологических ролей, стратегий и тактик общения стоит в центре внимания. Анализ языковой компетенции личности – существенный параметр описания культуры.

-        Интерпретация языковых фактов с позиций ментальной лингвистики. Ценнейший культурологический источник являют собой фразеологизмы, метафоры, символы как носители культурных представлений народа.

-        Внимание к когнитивной семантике, к культурным смыслам языковых знаков.

-        Изучение дискуссионных курсов, акцент на национально-культурной специфике языкового сознания, проявленного в коммуникации.

Лингвистика в поликультурном обществе – это особая целостность национально-лингвокультурного сообщества, подавляющее большинство которого говорит на трех языках. Языковое пространство в Крыму организуется тремя полярными языками: украинским, русским, крымскотатарским. Поэтому лингвистика в поликультурном мире формируется не путем «сложения» этносов, социальных групп, а в результате выявления признаков полилингвокультурной ситуации, возникшей в многоэтносном пространстве, имеющем свой культурный фон, культурно-историческое наследие, традиции и характеризующемся специфическими культурными процессами.

Культуру необходимо представлять не как опыт жизнедеятельности людей на локальном, национальном уровне, а как многомерное явление. Взаимодействие культур имеет определенное основание, исходящее из утверждения о родовом единстве человечества, повторяемости многих индивидуальных качеств человека независимо от его расовых, национальных отличий. В современном поликультурном обществе Автономной республики Крым особенно остро встает вопрос становления национального самосознания молодежи. Одной из актуальных проблем на полуострове  является нетерпимость, обусловленная личным, национальным и религиозным высокомерием, враждебным отношением и мнением, отличающимся от собственного. Поэтому важным становится направление и ориентировка молодежи на жизнь в полиэтничном и поликультурном мире, предполагающую воспитание межэтнической толерантности, одним из проявлений которого является культура общения в поликультурной среде.

Толерантность – это достаточно сложный термин с целым рядом нюансов. В обыденной жизни его часто сводят просто к терпимости, терпимому. В отличие от бытового использования термина толерантности как терпимости, в научной литературе в целом отмечается его многоплановость. Оценивая языковую ситуацию в Автономной республике Крым, рассматривая проблему нетерпимости, обусловленную личным, национальным и религиозным высокомерием, вопросы воспитания молодежи в условиях поликультурного общества, попытаемся разработать поэтапный подход к развитию межэтнической толерантности:

Iэтап:

Воспитание – введение молодого поколения в контекст современной культуры посредством последовательного овладения достижениями мировой культуры

 

IIэтап:

Формирование духовных потребностей молодого поколения

IIIэтап:

Становление национального самосознания в поликультурном обществе

 

IVэтап:

Становление духа толерантности (готовность к пониманию и практическому взаимодействию на основе согласия)

 

По словам профессора Якубова Ф. Я. [9], ректора КИПУ, республиканское высшее учебное заведение «Крымский инженерно-педагогический университет» г. Симферополя является одной из современных моделей толерантности. Воспитание студентов в духе толерантности – основная задача педагогического коллектива вуза.

Развитие университета всегда связывали со здравым смыслом, рассматривали как интеллектуальную базу возрождения крымскотатарского народа и стратегическую основу его интеграции в украинское общество. Интеграции, имеющей целью не решение конъюнктурных, временных проблем, а задачу формирования полноценного гражданского общества, где создаются условия для становления личности, крепнут нравственные устои – ценности, как известно, вечные, ценности, гарантирующие мир и процветание в полиэтнической среде. Такое заключение усиливается тем, что университет – вуз педагогический, а педагог – конструктор и носитель морали общества на всех стадиях её эволюции: ребенок – учащийся – студент – семья – общество в целом. С момента своего создания университет ориентирован на это проблему, и такая направленность становится заметной во всех организациях, где начали работать его выпускники. Это отмечают крымчане, на это обращают внимание многочисленные, в том числе и зарубежные, гости.

ВЫВОДЫ.

1. В настоящее время в Автономной республике Крым сложилась особая лингвистическая ситуация. При развитии в нашей стране украинизации и влияние этого на языковую ситуацию в Крыму русский язык подвергается постепенному угнетению, что служит потенциальной угрозой его искоренения. Остро встает вопрос развития крымскотатарского языка, сохранения его в условиях создавшейся языковой ситуации.

2. Сложившаяся языковая ситуация может мирно существовать только в условиях терпимости.

3. Важным становится направление и ориентировка молодежи на жизнь в полиэтничном и поликультурном мире, предполагающую воспитание межэтнической толерантности.

4. Республиканское высшее учебное заведение «Крымский инженерно-педагогический университет» г. Симферополя является одной из современных моделей толерантности. Воспитание студентов в духе толерантности – основная задача педагогического коллектива вуза.

 5. Интеграция крымскотатарского народа в украинское общество имеет целью не решение конъюнктурных, временных проблем, а задачу формирования полноценного гражданского общества, где создаются условия для становления личности, крепнут нравственные устои.

Литература

  1. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г., Мирознание вне и посредствомязыка. В поисках новых путей развития лингвострановедения: гипотеза (лого) системы. – М., 2002.
  2. Костомаров В. Г. Наш язык в действии: Очерки современной русской стилистики. – М.: Гардарики, 2005.
  3. Воробьев В. В. Лингвокультурология  (теория и методы). – М., 1997.
  4. Гумбольдт В. О сравнительном изучении языков применительно к различным эпохам их развития. // Звегинцев В. А. История языкознания XIX-XXвеков в очерках и извлечениях. – Ч. 1. – 1964.
  5. Маслова В. А. Лингвокультурология. – М., 2001.
  6. Мозорли А. А. Результаты, полученные  в ходе исследования «Национализм в молодежной среде» // Формирование межэтнической и межконфессиоальной толерантности в Крыму. – Симферополь, 2003. – С. 23-36.
  7. Богданович  Г.Ю. Культурология, лингвокультурология, этнопсихолингвистика, полилингвокультурология // Культура народов Причерноморья. – № 34. – 2002.
  8. Донець З. Ф. Осучаснення змісту культурознавчих дисциплін у контексті міжнародних культуроохоронних конвенцій: Дис. … канд. пед. наук. – К.:ІВО АПН України, 2004.
  9. Якубов Ф. Я. Крымский государственный инженерно-педагогический университет – современная модель толерантности //Ученые записки Крымского государственного инженерно-педагогического университета. Вып. 4. – Симферополь: Доля, 2003. – С. 5–9.