Е.В. Векшин
ПОД- СЕКЦИЯ 1.Воспитание и образование.
Е.В. Векшин
Кандидат педагогических наук, доцент кафедры
иностранных языков Ульяновского
авиационного института гражданской авиации
СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПЕДАГОГИЧЕСКОГО И ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКОГО ТЕСТИРОВАНИЯ
Одним из важнейших компонентов современного обучения иностранному языку в вузе и школе является контроль в форме педагогического тестирования. Специфика иностранного языка как предмета обучения позволила исследователям выделить тесты, используемые при обучении иностранному языку, в качестве особого вида, который получил название лингводидактический. В настоящее время в Европе и США работает ряд центров, деятельность которых направлена на организацию и проведение тестирования уровня владения иностранным языком, такие как ALTE (Association of Language Testers in Europe), ILTA (International Language Testing Association) и др.
Термин «лингводидактическое тестирование» был введен В.А. Кокотой, который под лингводидактическим тестом понимает подготовленный в соответствии с обусловленными требованиями комплекс заданий, прошедший предварительную апробацию с целью установления его показателей качества и позволяющий выявить у тестируемых степень их языковой и/или речевой (коммуникативной) компетенции [1, с. 8]. В более современной интерпретации лингводидактическое тестирование определяется как «система специально созданных заданий в тестовой форме, позволяющая достоверно оценить уровень сформированности лингвистической компетенции тестируемого и создающая психологически комфортные условия во время тестирования» [2, с. 11]. Таким образом, целью лингводидактического тестирования является контроль уровня владения иностранным языком. В тоже время контроль является не единственной функцией, которую выполняет тестирование. В педагогической литературе выделяют также такие функции как воспитательная, развивающая, обучающая, мотивационная и др. Для процесса обучения наиболее важными следует признать диагностическую функцию и функцию обучения.
В проведенном исследовании функции педагогического и лингводидактического тестирования были рассмотрены с точки зрения отношения к ним обучающихся, что позволило определить мотивационный потенциал как одного, так и другого вида тестирования. В исследовании приняло участие 102 студента второго курса, которые анонимно ответили на вопросы анкеты, основанной на пятибальной шкале Ликерта. В результате анкетирования были получены следующие результаты.
1. Отношение к контролирующей функции педагогического тестирования.
Отношение студентов к педагогическому тестированию как средству контроля по всем предметам кроме иностранного языка:
a) очень нужная технология для процесса обучения – 16%;
b) тестирование необходимо – 19%;
c) его можно использовать, а можно и нет – 50%;
d) от тестирования можно отказаться – 15%;
e) оно совершенно не нужно – 0%.
Отношение студентов к тестированию как средству контроля при обучении иностранному языку:
a) очень нужная технология для процесса обучения – 12%;
b) тестирование необходимо – 50%;
c) его можно использовать, а можно и нет – 34%;
d) от тестирования можно отказаться – 4%;
e) оно совершенно не нужно – 0%.
2. Отношение к обучающей функции педагогического тестирования
Мнение студентов о формировании знаний, умений и навыков в процессе педагогического тестирования по всем предметам кроме иностранного языка:
a) да, очень помогает – 6%;
b) в определенной степени помогает – 34%;
c) не могу точно сказать – 31%;
d) cкорее всего не помогает – 29%;
e) cовершенно ничего не дает – 0%.
Мнение студентов о формировании знаний, умений и навыков в процессе тестирования иностранного языка:
a) да, очень помогает – 12.5%;
b) в определенной степени помогает – 53%;
c) не могу точно сказать – 6%;
d) cкорее всего не помогает – 12.5%;
e) cовершенно ничего не дает – 0%.
Таким образом отношение к лингводидактическому тестированию отличаются от отношения к тестам по другим предметам в основном в положительную сторону; большинство обучающихся считает, что процесс тестирования способствует формированию знаний, умений и навыков (69% при обучении иностранному языку, 40% при обучении другим предметам).
ЛИТЕРАТУРА
1. В.А. Коккота Лингводидактическое тестирование. – М.: Высш. шк., 1989. – 130 с.
2. Овчаренко В. П. Определение уровня сформированности лингвистической компетенции методом компьютерного тестирования: автореф. дис. … канд. пед. наук. – Пятигорск ГОУ ВПО "Пятигорский государственный лингвистический университет", 2007. – 18 с.