Филология,социология и культурология. Научный поиск/ Filologia, socjologia i kulturoznawstwo. Naukowe Wyszukaj 30.10.2015 - 31.10.2015 Сопот/ Sopot

 

ГРУППА № 46

SEKCJA 10. Kulturoznawstwo. (Культурология)

Афанасьева Т. Ю................................................................................................... 5

массовая культура конца xix начала xx века

SEKCJA 22. Filologię. (Филологические науки)

Надточій Ю.М....................................................................................................... 7

ЕПІСТЕМІЧНИЙ СТАН МОВЦЯ ТА ЕПІСТЕМОЛОГІЯ

Дучимінська Г.Ю., Харкавців І.Р.................................................................... 9

ДЕЯКІ АСПЕКТИТЕОРІЇ ТРАДИЦІЙНИХ СЮЖЕТІВ, МОТИВІВ ТА ОБРАЗІВ

Турко М.В............................................................................................................... 16

ЧАСОВИЙ РОМАН У ТВОРЧОСТІ Т. МАННА (НА ПРИКЛАДІ РОМАНУ «ЧАРІВНА ГОРА»)

Венгринович Н. Р................................................................................................ 20

ІМАГОЛОГІЧНА ІНТЕРПРЕТАЦІЯ СУСПІЛЬНОГО «ДНА» У КОНТЕКСТІ ПОЕТИКИ НАТУРАЛІЗМУ ІВАНА ФРАНКА ТА СТІВЕНА КРЕЙНА

Луара Сордиа......................................................................................................... 28

Григол Робакидзе о демоне выдающихся творцов власть имеющих

Зайдлер Н.В............................................................................................................ 32

И В СЕРДЦЕ МОЕМ… ЕСТЬ ВСЕ-ТАКИ МЕСТО ДЛЯ СЧАСТЬЯ: ТВОРЧІСТЬ ОЛЕКСАНДРА ФЕСЮКА

Яцків Н.Я................................................................................................................ 34

ТИПОЛОГІЯ ОНТОЛОГІЧНОГО КОНФЛІКТУ ХУДОЖНИКА (НА МАТЕРІАЛІ РОМАНІВ БРАТІВ ҐОНКУРІВ «МАНЕТТА САЛОМОН», Е. ЗОЛЯ «ТВОРЧІСТЬ» ТА ДРАМИ В. ВИННИЧЕНКА «ЧОРНА ПАНТЕРА І БІЛИЙ МЕДВІДЬ»)

Прищепа О.П........................................................................................................ 40

СИМВОЛІКА БІЛОГО КОЛЬОРУ У ПОЕЗІЇ „МОЛОДОЇ МУЗИ” ЯК ПРОЯВ МОДЕРНІСТСЬКИХ ТЕНДЕНЦІЙ ТВОРЧОСТІ

Ванденко О.А. ...................................................................................................... 43

РОЛЬ ОПОВІДАЧА У ТВОРІ П. ГЕРТЛІНҐА «ГЕЛЬДЕРЛІН»

Новіцька О. І. ....................................................................................................... 45

СКЛАДЕНІ НАЙМЕНУВАННЯ ПОБУТОВОЇ ЛЕКСИКИ У ГОВІРКАХ ПІДГАЄЧЧИНИ ТЕРНОПІЛЬСЬКОЇ ОБЛАСТІ

 

Тиригулова Р.Х., Ибрагимова Э.Р...................................................................... 5

ОЙКОНИМЫ-ФИТОНИМЫ ЗАКАМЬЯ В ЛИНГВОКУЛЬТУРНОМ ОСВЕЩЕНИИ

Чорна О.О, Христова О.Ф................................................................................... 8

РЕАЛІЗАЦІЯ ТА СУТНІСТЬ ВИКОРИСТАННЯ ІНТЕРАКТИВНИХ МЕТОДІВ ПІД ЧАС НАВЧАННЯ СТУДЕНТІВ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

Орехова Л.И., Папушой Т.С. ............................................................................. 11

ИМЕННЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ: ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ

Науменко У. В........................................................................................................ 14

Актуальні проблеми перекладознавства в полікультурному просторі

Колесник М.Ю........................................................................................................ 20

ПЕРЕКЛАД НІМЕЦЬКИХ АГРАРНИХ ТЕРМІНІВ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ

Руденко М. А.......................................................................................................... 23

ЯДЕРНА ОСНОВА ПАРЦЕЛЬОВАНИХ РЕЧЕНЬ У ПОСТМОДЕРНІСТСЬКІЙ ЛІТЕРАТУРІ

Олексій К.Б.............................................................................................................. 26

Інтертекстуальність епіграфа як вираження чинника адресата в художньому тексті

Попова Л.И............................................................................................................. 29

особенности письменного перевода на иностранный язык в эпоху информационных технологий (в аспекте межкультурной коммуникации)

Сереброва Л.Н....................................................................................................... 31

Проблемы подбора грамматического материала, связанные с различными представлениями о грамматике

Балас І. А., Сидорук Г.І......................................................................................... 33

ПРОФЕСІОНАЛІЗМИ ЯК СКЛАДОВА ПРОФЕСІЙНОГО МОВЛЕННЯ

Котовські Г.Ф.......................................................................................................... 37

СПОСОБИ ПЕРЕДАЧІ МОРФОЛОГІЧНОЇ КАТЕГОРІЇ НІМЕЦЬКОГО ПАСИВУ В УКРАЇНСЬКІЙ МОВІ

Курилко О.В., Сидорук Г.І................................................................................... 43

ОСОБЛИВОСТІ АНГЛІЙСЬКОЇ ІДІОМАТИКИ В ПЕРЕКЛАДАЦЬКОМУ АСПЕКТІ

Дячук К.С., Сидорук Г.І....................................................................................... 47

Особливості перекладу рекламних текстів

Боровик К.Ю., Сидорук Г.І.................................................................................. 51

СТИЛІСТИЧНЕ ОФОРМЛЕННЯ РЕКЛАМНИХ ТЕКСТІВ І СПОСОБИ ЇХНЬОГО ВІДТВОРЕННЯ В УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДАХ

Зоренко К.О., Сидорук Г.І................................................................................... 54

СПОСОБИ ДОСЯГНЕННЯ ЕКВІВАЛЕНТНОСТІ ПЕРЕКЛАДУ

Радченко Я.В., Сидорук Г.І.................................................................................. 59

Передача стилізованої лексики при перекладі

Погукай К.Є., Сидорук Г.І................................................................................... 62

Передача зниженої та табуйованої лексики в художньому перекладі кінофільмів (на основі перекладів фільму Тейлора Хекфорда «Адвокат диявола»)

Дабагян І.М............................................................................................................. 65

Перекладач в інформаційну епоху: ідеалізація та реальність

Гуменюк З.В............................................................................................................ 67

тенденції розвитку текстів в інформаційному суспільстві: комунікативний аспект